منتدى محامي سوريا
« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: عملية تدبيس المعدة3 (آخر رد :ليالي الشرنوبى)       :: أصدر السيد الرئيس بشار الأسد اليوم القانون رقم /1/ لعام /2018/ القاضي بإنشاء حرم حول نبع الفيجة. (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: الفرق بين سحب القرار الإداري و الإلغاء الإداري (آخر رد :سامر تركاوي)       :: اجتهادات عن السرقة الموصوفة (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: اجتهادات عن تسليم عقار (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: الاجتهادات القضائية الناظمة عن قصر الحجز (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: اجتهادات عن الغبن الاستغلالي (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: لمرسوم التشريعي رقم 1 لعام 2018 القاضي بتمديد العمل بأحكام المرسوم التشريعي رقم 4 لعام 2017 لمدة سنة إضافية تبدأ من تاريخ انتهاء العمل بأحكامه. (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: صدور قوائم التعاون والإسعاف في فرع دمشق2017 (آخر رد :المهندس ماهر نشاوي)       :: اجتهادات عن الحيازة القاطعة للتقادم (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: اجتهادات عن استرداد حيازة (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: المرسوم رقم /1/ لعام 2018 القاضي بإجراء تعديل حكومي يشمل وزراء الدفاع والصناعة والإعلام (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: جريمة قانون أصول المحاكمات الجديد (آخر رد :أحمد صوان)       :: اجتهادات عن القانون/8/ لعام 1994 جامعي الاموال (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: اجتهادات عن مرض الموت (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: اجتهادات عن تقادم فسخ التسجيل (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: اجتهادات عن تصحيح النسبة (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: مرسوم رقم 358 القاضي بإحداث محكمة استئناف مدني وجزائي وقضاء إحالة لمحاكم (النبك ويبرود والقطيفة وجيرود) في عدلية ريف دمشق يكون مقرها المجمع القضائي في مدينة النبك. (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: القانون رقم /44/ لعام 2017 القاضي بإضافة نص إلى المادة الثالثة من القانون رقم 17 لعام 1980 يتضمن منح أطباء العلاج الفيزيائي والمعالجين الفيزيائيين تعويض طبيعة عمل حده الأقصى 75 بالمئة من الأجر الشهري المقطوع (آخر رد :احمد ابوالزين)       :: القانون /46/ لعام 2017 القاضي بتعديل نسبة المساهمة الوطنية لإعادة الإعمار المحددة في المادة /1/ من القانون رقم /13/ تاريخ 2/7/2013 الممدد بالمرسوم التشريعي رقم /3/ تاريخ 18/1/2016 (آخر رد :احمد ابوالزين)      


آخر 10 مواضيع استشارة طلاق    <->    110336 Imgcache حمص    <->    تثبيت ملكية لفلسطيني سوريا    <->    أصدر السيد الرئيس بشار الأسد اليوم القانون رقم /1/ لعام /2018/ القاضي بإنشاء حرم حول نبع الفيجة.    <->    سؤال    <->    الفرق بين سحب القرار الإداري و الإلغاء الإداري    <->    استفسار عن التخمين    <->    اجتهادات عن السرقة الموصوفة    <->    اجتهادات عن تسليم عقار    <->    الاجتهادات القضائية الناظمة عن قصر الحجز    <->   
العودة   منتدى محامي سوريا > المنتدى القانوني > ترجمة القوانين السورية والمصطلحات القانونية

ترجمة القوانين السورية والمصطلحات القانونية قسم خاص لنشر القوانين السورية مترجمة للغات الأخرى

مختارات من قانون المهنة    <->   على المحامي أن يعطي موكله بناء على طلبه ونفقته صورا عن أوراق الدعوى    <->   
إضافة رد
المشاهدات 11489 التعليقات 2
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 31-12-2011, 01:00 PM رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
المحامي محمد ايمن الزين
عضو مساهم نشيط

الصورة الرمزية المحامي محمد ايمن الزين

شكراً: 58
تم شكره 382 مرة في 134 مشاركة
إحصائية العضو







آخر مواضيعي


المحامي محمد ايمن الزين غير متواجد حالياً


افتراضي حكم وأقوال عربية قيلت في الدبلوماسية مترجمة للغة الانكليزية

بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله وبعد
تحية الحق والعروبة

أمثال وحكم في الدبلوماسية

ما كل ما يعلم يقال
Not everything that is known can be told

إن كنت كذوبا فكن ذكورا
If you are a habitual liar you d better have a good memory


حبل الكذب قصير
The rope of lies is always too short


الشرط عالحقلة ولا الخناقة عالبيدر
Understanding in the field avoids disputes on the threshing Floor

اللي اوله شرط آخره رضا
What starts with a clear condition ends with satisfaction

ما على الرسول الا البلاغ
The messenger has only to convey

ناقل الكفر ليس بكافر
The conveyor of blasphemy is not himself blasphemous


ضربة على الحافر وضربة على المسمار
Strike once the shoe and once the nail

لين من غير ضعف وشدة في غير عنف
Lenience without weakness and firmness without violence

لا تكن لينا فتعصر ولا قاسيا فتكسر
Be not so soft as to be squeezed dry nor so stiff as to be broken

لو كان بيني وبين الناس شعرة لما قطعت فإن أرخوا شددت وإن شدوا أرخيت
Should there be but one hair between me and the others I would not have it cut :For if they slacken it I would pull and if they pull it I would slacken it some
-----------------------------------------------------------------------
قولك لا تفهمني مديح لا استحقه أنا وإهانة لا تستحقها أنت
Your claim not to understand me is praise I do not merit and an insult you do not deserve

المحامي محمد أيمن الزين









رد مع اقتباس
5 عضو قام بشكر العضو المحامي محمد ايمن الزين على المشاركة المفيدة:
محمد شوربه (01-01-2012), أسيل (29-10-2012), المثنى العمر (01-01-2012), راتب البورداني (23-05-2012), عبد المنعم اليوسف (14-07-2017)
قديم 01-01-2012, 03:10 PM رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
المثنى العمر
عضو جديد مشارك

الصورة الرمزية المثنى العمر

شكراً: 109
تم شكره 32 مرة في 14 مشاركة
إحصائية العضو








آخر مواضيعي


المثنى العمر غير متواجد حالياً


افتراضي رد: حكم وأقوال عربية قيلت في الدبلوماسية مترجمة للغة الانكليزية

نأمل من الزميل العزيز أن يضيف لهذه الحكم :
سنمحي أوربا من الخريطة
ليتعلموا السباحة







التوقيع

لايلام الذئب في عدوانه إن يك الراعي عدو الغنم

رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قاموا بشكر العضو المثنى العمر على المشاركة المفيدة:
د جمال سواس (06-02-2012)
قديم 06-02-2012, 11:15 AM رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
د جمال سواس
عضو مساهم نشيط جدا

الصورة الرمزية د جمال سواس

شكراً: 422
تم شكره 417 مرة في 174 مشاركة
إحصائية العضو








آخر مواضيعي


د جمال سواس غير متواجد حالياً


افتراضي رد: حكم وأقوال عربية قيلت في الدبلوماسية مترجمة للغة الانكليزية

اقترح اضافة
لاتقل للاعور اعوربعينه







رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
اجتهادات هامة جزائية ردين حسن جنود أهم الاجتهادات القضائية السورية 1 17-12-2013 08:51 PM
حكم وأمثال قيلت في العدل مترجمة للغة الانكليزية المحامي محمد ايمن الزين ترجمة القوانين السورية والمصطلحات القانونية 0 31-12-2011 01:25 AM
اجتهادات قضائية في الاختصاص المحامي مهند اسماعيل أهم الاجتهادات القضائية السورية 0 17-02-2011 04:13 PM
القيمة القانونية لمبدأ حق الدفاع عمر الفاروق أبحاث في القانون الجنائي 0 16-06-2006 08:03 AM
وجهة القانون الدولي في إقامة العلاقات الدبلوماسية بين الدول المحامي ناهل المصري أبحاث في القانون الدولي 0 21-05-2005 07:56 PM


عزيزي العضو/الزائر.. نحيطك علماً بأن مواضيع المنتدى لاتمثل رأي الإدارة وإنما تمثل رأي كاتبها.


الساعة الآن 12:58 PM.


Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Nahel
يسمح بالاقتباس مع ذكر المصدر>>>جميع المواضيع والردود والتعليقات تعبر عن رأي كاتيبها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى أو الموقع